Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務。從 2021 年 4 月 20 日 (美國東岸時間) 起,Yahoo 知識+ 網站將轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

發問於 社會與文化語言 · 1 月前

請問這句英文所使用到的文法與句子結構的組成?

Humans are complicated, and the details of maintaining healthy, positive relationships, as we all know, can get tricky.

希望有人可以幫我解析這句英文句子的文法。

2 個解答

評分
  • 呆子
    Lv 7
    1 月前
    最愛解答

    1,本句主架構是由複合句(二個獨立子句以and 連結),即(Humans are complicated,一個子句) and( the details of maintaining healthy, positive relationships, as we all know, can get tricky.另一個子句),句子裏〈, as we all know,係贅字,刪除不影響句意〉

    2,本句Humans are complicated, and the details of maintaining healthy, positive relationships can get tricky.是否更清楚些

  • 1 月前

    Humans are complicated-------S+v to be=are , main clause;

    the details to------phrase

    maintaining healthy, positive relationships-------gerund=to infinitive=to maintain

    can get tricky----- co-ordinate adv clause of manner, of reason/cause, of comparison/contrast, of condition     to main clause

    as we all know------adv phr of manner, of comparison/contrast, of condition    to "can get"

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。