Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務。從 2021 年 4 月 20 日 (美國東岸時間) 起,Yahoo 知識+ 網站將轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

?
Lv 4
? 發問於 社會與文化語言 · 2 月前

想取個跟中文名字音相似的英文名?

我名字為"仕桓"(ㄕˋ ㄏㄨㄢˊ),

一直在苦惱有什麼英文名字發音有像這兩個字或是其中一個名字,以好使人將英文名字跟我中文名字做連結。

目前想了許久,有以下幾個:

跟"仕桓"(ㄕˋ ㄏㄨㄢˊ)連音相似的

1.SEAN

2.SHAUN

跟"桓"(ㄏㄨㄢˊ)音相似的

3.HANS

4.JUAN(這好像是西班牙文,音為"胡安"的發音)

5.HUNTER

還是各位能人有更佳的英文名可供小弟參考,十分感恩!!!

6 個解答

評分
  • 匿名
    2 月前

    可以考慮Vince

    或嘗試這個網站,輸入中文名字後它就會為你找出發音相近的英文名字。

    https://www.namechef.co/zh/chinese-name-to-english...

  • 2 月前

    Variant spellings and forms of Common first male names are given(,…仕桓...,,)Sean-juan;

    Sean;

    Sebastian

    Simon;

    Steven;

    Stuart.

    Swarm.

  • 2 月前

    swan.........................................

  • YIP
    Lv 7
    1 月前

    史蒂文==Stephen(Steve).

  • 你覺得這個解答怎樣?你可以登入投選解答。
  • ?
    Lv 5
    1 月前

    HAUN HAUN  桓桓 >>環環 保證有記憶點 , 又討人喜歡 , 用下去你就知道好囉 , 同學進百大企業的幾個  ,都是找我命名 

  • 水水
    Lv 4
    2 月前

    仕有出仕、仕官、仕事的意思,就是指非領導職的官員,而桓在中文裡較長作為帝王諡號用,意思是開拓疆土者。這兩個字的性質是相反的,作為"仕"又能開疆拓土的人,我想到一類名字"Cesare"或"Caesar",前者的讀音一般是翻成切薩萊,那不是英國人常用的名字,而是文化更接近中歐的名字,所以那個r也很少有人發成ㄖ,更多是發成ㄌ,而Cesare是從Caesar轉譯成西班牙文的César再轉譯成英文的Cesare,Caesar很少有人不知到,這是凱薩,凱薩的一生跟你名字的漢字字義高度符合,首先他其實是一個仕而非王或帝,你看漢字版的維基百科上寫得很清楚,他的最高職銜是獨裁"官"(Dictō)而非"帝"(Princeps),當時羅馬有一個類似帝的這個位子,就是"Princeps",這個單字精確意譯成中文叫第一公民,但通俗翻成羅馬皇帝,有這個位子的,只是空缺,而凱薩到死都沒有成為羅馬的最高權力執掌者Princeps,羅馬議會一直都凌駕於凱薩之上,獨裁官也只是在議會上有比較多的決策權而已,但獨裁官不是議會主席,獨裁官的提案依然有可能被議會的多數否決,而只要被否決的提案太過關鍵,獨裁官可能一夜之間淪落為普通公民,所以凱薩實際上是一個中文定義下的"仕",一個徹頭徹尾的議會成員"仕"。 而桓呢?凱薩征服高盧的事功幾乎全球有讀書的人應該都不會不知到,這將羅馬共和國的控制力擴大得可不是一點半點,甚至間接導致了之後羅馬走向徹底帝制的道路,凱薩可以說是成就羅馬帝國的其中一個舉足輕重人物,這肯定有桓到了,既仕且桓的歐洲人,他的名字用英文念出來叫Cesare(切薩萊或切薩爾)

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。