Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

She was also convicted of forcing companies to sign lucrative deals with firms owned by Choi and donate gifts to Choi and her daughter.?

這一句文法是不是錯了?deals不應該有s

4 個解答

評分
  • 3 年前
    最愛解答

    deals 應該是指"多筆數的契約"所以是對的.

  • Jenkin
    Lv 7
    3 年前

    假如指控或罪狀是一宗/單一"交易"寫法便是

    to sign a lucrative deal

    但事件應該是多項不法的行為或交易,前句的companies已指出她是操控多間公司的,後句說出跟Choi的firms亦指出跟多間他擁有的公司(眾數)交易的話,前句的deal便不可能是單項交易,所以是deals.

  • 3 年前

    "deal" is a countable noun when it means "an agreement for buying or doing something" 交易;協議.

    "deals" (plural) indicates more than one deal (that she forced companies to sign with firms owned by ....)

    Don't be confused with its other meanings (待遇, 特定政策) that are usually in singular form.

  • YIP
    Lv 7
    3 年前

    My amendment of that sentence on question: She was convicted of persuading ABC company to sign contract with Mr. Choi's so as to offer that bribe. Yip

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。