Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務。從 2021 年 4 月 20 日 (美國東岸時間) 起,Yahoo 知識+ 網站將轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

匿名
匿名 發問於 社會及文化語言 · 7 年前

求(售貨員),(收銀員),基本常用英語 ,一般對答!謝謝

求(售貨員),(收銀員),基本常用英語 ,一般對答!

最好中英文對照.謝謝

4 個解答

評分
  • 7 年前
    最愛解答

    <購物常用句子>

    售貨員:

    1. Good morning / afternoon, Miss/ Sir.1. 早上好/下午好,小姐/先生。

    2. Can I help you? May I help you?2. 能為你效勞嗎?我能為您效勞嗎?

    3. Anything I can do for you? 有甚麼可以為您效勞嗎?

    4. Our Toy Department is on the fifth floor, please.4. 我們玩具部在第五樓,請。

    5. This way, please!Turn left/ right.5。這邊走,請!向左/右轉。

    6. Welcome to our shop.6. 歡迎來到我們的商店!

    7. You are welcome!7.不客氣。

    8. Welcome again, bye bye.8.歡迎再來,再見。

    9. Wait a moment, please.請稍等一會。

    10. Sorry to have kept you waiting.10. 不好意思讓你久等了。

    11. What size/ color would you like?11。你喜歡什麼尺寸/顏色嗎?

    ღ…。…。ღ…。…。ღ ღ…。…。ღ…。…。 ღღ

    顧客:

    1. I'm just seeing around, thanks!1. 我只是周圍看看,謝謝!

    2. I'm looking for a skirt. 2. 我想買一條裙子。

    3. Do you have this dress in my size?這件衣服有我的尺碼嗎?

    4. Can I try this on? Or I'd like to try this.4. 我可以試穿嗎?我想試試這個。

    5. Where is the dressing/ fitting room? 5. 更衣、試衣間在哪兒?

    6. It seems a little big for me. 6. 對我來說好像有點兒大。

    7. Do you have this skirt in another colours?7. 這條裙子有別的顏色嗎?

    8. Can you give me a discount?8. 能打折扣嗎?

    9. Ok, I'll take one/ it.9. 好的,我會買一件\它。

    10. Can I pay with a credit card? Do you accept VISA card?10. 我可以用信用卡支付嗎?你們接受信用卡嗎?

    11. Ok, I'll pay by cash. 11. 好吧,我會付現金。

    12. Can I have this with gift- wrapped?12.可以替我把這個用禮品包裝嗎?

    ღ…。…。ღ…。…。ღ ღ…。…。ღ…。…。 ღღ

    *** Colour: red紅、orange橙、 yellow黃、green綠、blue藍、purple紫、light blue淺藍、dark blue深藍、pink粉紅、white白色。

    *** Size:S= small M= medium L= Large XL= extra- large

    您好! 請參考, 希望能幫到您唄!☆ヾ(◕‿◕)ノ

    並祝主內平安

    '''╭⌒╮⌒╮.',''',,'',╬╬.╱◥██◣''o┈---︱田︱田田| '',,',╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄,

    2014-06-30 23:16:00 補充:

    不好意思喔! 忙會...收銀員部分,稍後附上。

    2014-06-30 23:59:13 補充:

    Cashier 收銀員常用語:

    顧客:How much is it?

    顧客:一共是多少元?

    收銀員:The total is sixty dollars and fifty cents, please!

    收銀員:一共是六十美元五十美分!

    收銀員:It should be ninety five all together.

    收銀員: 一共是九十五元.

    顧客: Ok, here is one hundred.

    顧客:好的,這裡是一百。

    收銀員:Here is your change, thank you.

    收銀員:這是找回你的零錢,謝謝你。

    2014-07-01 00:00:42 補充:

    請轉看意見欄

    2014-07-01 00:01:25 補充:

    顧客: Keep the change,please!

    顧客:不必找了。

    收銀員:There is a promotion going on for 10% off.

    收銀員:這個商品正在推廣打九折。

    收銀員:Do you want plastic bags?

    收銀員:請問需要膠袋嗎?

    顧客:Yes we do. 需要的。

    收銀員: Cash or card? 現金支付還是刷咭?

    收銀員: Just enter the password. 請輸入密碼。

    收銀員:Sign here please.請在這裡簽名。

    2014-07-01 00:02:37 補充:

    收銀員: Alright. Do you need your receipt? 好了,請問你需要收據嗎?

    顧客: Sorry, can I have this dress refund?不好意思, 這件衣服能退款嗎?

    收銀員: I'm sorry, but we usually don't do it. It is our policy.

    對不起,我們通常不接受的,這是我們的規定。

    2014-07-01 15:49:57 補充:

    My dear 貓咪Sir,

    喲! 台灣跟香港的知識+是在同一網站的嗎? 我耶不知道怎麼誤打誤撞的按了這題回答的哦!

    歡迎 Yoyo 過來香港這邊作答~

    ╭∧---∧╮

    │ .@.@. I

    ╰/) ⋈ (\╯

    資料來源: yoyo
  • 7 年前

    With all due respect,

    11. Ok, I'll pay by cash. ~ wrong

    11. Ok, I'll pay in cash.

    pay by credit card (cheque, debit card)

    pay in cash

    Sorry, can I have this dress refund?

    Sorry, can I return this dress for a full refund?

    2014-07-03 05:30:22 補充:

    8. Welcome again, bye bye. ~ ?

    Bye-bye! Please come again.

    Welcome 多是初見面說

    熟客早上來過, 下午再來過, 說 "Welcome again"

    Welcome again 很少顧客離開時說

    顧客說了 "Thank you.", 回應說 "You are welcome."

    .

    如書寫, bye-bye 要有 hyphen

    2014-07-03 05:54:37 補充:

    1. I'm just seeing around, thanks!

    I'm browsing around.

    If you see around a building, town, exhibution, museum.. etc., you visit it and look at the different parts of it.

    browse around = to look at goods in a shop without wanting to buy any particular thing.

    2014-07-04 01:02:59 補充:

    Can I have this with gift-wrapped?~ wrong

    Can I have this gift-wrapped?

    "gift-wrapped " is used as a past participle in this sentence.

    2014-07-04 02:12:04 補充:

    希望有用:

    The price tag is missing = 價格標籤失了

    There is a one-year warranty = 有為期一年的保養

    No replacement without receipt = 沒有收據不能替換

    That camera is out of stock = 該照相機沒有存貨

    These jeans are now on sale = 這些牛仔褲現減價

    You overcharged me by $2.00. = 你多收了我兩元

  • 7 年前

    歡迎 Yoyo 過來香港這邊作答~

    ╭∧---∧╮

    │ .✪‿✪ │

    ╰/) ⋈ (\\╯

  • 7 年前

    Try buy a Situational English Conversations on Salesman---Cashier, Q & A Book. The Chinese whispers information cannot be given due to I don't know Chinese .

    Newspaper said that Retail Sales fell in May by 20% China to HK.

    (1)Hello, I am a saleman.

    Hello, this is a sales campaign.

    This is the sales department of (----) (for Charity).

    This is the marketing director.

    A lower price than usual=sale prices=at a reduced price.

    The new model goes on sale now.

    All Korean video equipments (Star--Star)are on sale today.

    On sale or return Sir.

    (2)Cashier is a person whose job is to receive and pay out money in a bank, shop, dept. store, hotel, schools etc.

    If you want to be a cashier,try learn 8 codes for passbook transactions, and 11 codes for no book transactions.

    This is the cashless hotel:-

    Can you use your Mastercard/Visa?

    This is the dept. store:-

    Can you pay with Octopus Card?

    This is the H & M body shop:-

    Can you pay with the Premier Card?

    This is the bank:-

    We've the cash dispenser machine, Sir.

    You can get some money from your account, after paying the "paper gold".

    Payments can be made by cheque or on cash , Sir!

    If you're short of cash now, you can borrow from us.That's a good idea.You'll be happy to hear our phone-call advertisement,you know. Here are some presents for you before you leave,Sir ! A piggy bank container, Sir !

    "Thanks for your help."

    "You're welcome,Sir !"

    2014-06-30 08:41:27 補充:

    Amendment-(1)Salesperson;assistant;representative of the shop;Supervisor,head,team-leader;manager;Shopkeeper to Boutique.retalier,wholesaler,Radio&TV shop Sam Sam=Sum Sum=Heart to Heart.(2)Cashier Chi.Restaurant-Food ordering recipe with price attached.6 dishes to take away at $8.1=8.1x6=48.6 Sir.

    2014-06-30 08:47:23 補充:

    Amend yourself:-(2)Cashier in a Chi. restaurant !!!THX

    2014-07-01 02:40:22 補充:

    Propose an amendment(1)shopping refund if not satisfied--all the colours of the rainbow--4 sizes for dresses. (2)How much? $60.50+34.50=95.00 in grand total.

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。