promotion image of download ymail app
Promoted
匿名
匿名 發問於 社會及文化語言 · 7 年前

F_ck字是英語常用的?

根據OXFORD Advanced Dictation,page627,f_ck,verb,noun ■verb 1~(sb) to have sex with (sb) 2 a swear word that many people find offensive that is used to express anger ,disgust or surprise.e.g.F_ck it! we have missed the train(我們錯過火車了)-表達怒、討厭或意外。Idiom use:"F_ck me" used to express surprise(驚叫)。錯過火車可以用,見到意外亦可用..任何人在同樣情況下用是英語常用的?

根據OXFORD Advanced Dictation,page628,f_ck,noun■noun 1.the act of sex. 2.used for emphasis or to show that you are angry ,annoyed or surprised.e.g."What the f_ck are you doing?(感覺憤怒,驚駭或詫異)常用來表示感覺憤怒,驚駭或詫異。

總的來說是常用的。

ref.Concised OXFORD English-Chinese Dict.

4 個解答

評分
  • 7 年前
    最愛解答

    F_ck is common in Hong Kong .去到外國(特別是美國)通常人地會用fudge.

    "What the fadge is going on?!"當中fudge表面是指奶油朱古力軟糖,但外國人會用它來代替"F_ck"這粗口字!

    目的:more polite,same meaning又何必用粗口字呢

    美國籃球巨星Kobe Bryant也曾經在記者面前說:"I don't even know ,what the fudge is going on.What the fudge is going on?Who is Jeremy Lin?I've heard abouthim and stuff like that,but what's he been doing?"

    2013-08-21 14:36:18 補充:

    high class D lol

    資料來源: , me
    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • 匿名
    7 年前

    F_CK is very commonly used, a lot of American authors use it in their novels. The more gentle version is what the FRIG are you talking about?

    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • 7 年前

    不如這樣說吧,廣東話中也有很多粗口的,例如當你「問候人家媽媽」其實就是「表達怒、討厭或意外」,意思是人所皆知的,是常用的。但問題是你會不會因為很多人知道「問候人家媽媽」是什麼意思,所以平時就常常說呢?

    你試下把你所說的情況變成中文:

    「吊!!咩事呀?」F_ck me

    「吊!你做乜__事呀?」 What the f_ck are you doing?

    這樣你明白吧,問題不在於它常不常用,而是應不應該用。

    希望幫到你。

    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • 7 年前

    F_ck字是英語常用的?<F>rench <C>onnection <U>nited <K>ingdon 比較見得多用得多.

    • Commenter avatar登入以回覆解答
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。