急~幾句中文翻譯轉成英文~4 (past tense)
2.真的是A word wakes the person in a dream (一語道醒夢中人), AAA突然恍然大悟,他想起老師的教導: 時間是最公平合理的，它從不多給誰一份，勤勞者能叫時間留給串串的果實，懶惰者時間留予他們一頭白髮，兩手空空。
- TOMING88Lv 78 年 前最佳解答
The Translation4(1+2)C/E in past tense only:-
It is true in the Proverb that " A word wakes the person in a dream". AAA suddenly realized that he remembered being taught, that time was most fair and reasonable thing ,to whom a hard working one would be able to gather bunches of fruit; while the lazy one had been left behind with a white-haired head and empty-handedness. (=to reap nothing as their reward.)
2012-10-01 00:56:07 補充：
Would you dare to make a translation with Kunroja001? You always take a chance from me! Don't do that!
- 8 年 前
Q:真的是A word wakes the person in a dream (一語道醒夢中人), AAA突然恍然大悟,他想起老師的教導: 時間是最公平合理的，它從不多給誰一份，勤勞者能叫時間留給串串的果實，懶惰者時間留予他們一頭白髮，兩手空空。
A: A word wakes the person in a dream,AAA suddenly realized, he remembered the teacher to teach: Time is the most fair and reasonable, from no more than to whom a kunroja able to call time left bunches of fruit, lazy time left to them a white-haired, empty-handed.