Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務。從 2021 年 4 月 20 日 (美國東岸時間) 起,Yahoo 知識+ 網站將轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

tze 發問於 社會及文化語言 · 9 年前

急!!!!!!!THX 簡單的英文解釋

咩叫amounts to

taking drugs amounts to commiting youself

同埋all of sudden @@

另外我話:i watch the film interesting

i throw the book dirty

是否正確的文法?THXX

更新:

================

@@

THXX

不`過其它個D你唔記得左解WOW!!!

更新 2:

個兩句算唔算正確文法@@

更新 3:

如果只係:i watch the film interesting

i throw the book dirty

咁樣寫

因為英文有個句子結溝係類似:i found the book interesting

放ADJ在最後

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最愛解答

    Taking drugs (amounts to)=to add up to something,to make something as a total dying; commiting yourself all of a sudden to death!

    I watch the film which is very interesting.(adv cl of condition)

    I throw the pornographic(adj) book away.(the concepts of reason/cause)

    They are an idiomatic expression.

    資料來源: eng.grammar bks.
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。