01. Being a sensible person,your mother will perfectly willing to help the woman as long as you take greatpains to persuade her to do so.
02. The second piece of advicethat you’d better understand the roof of the problem.
- JenkinLv 79 年前最愛解答
will ... willing不對
great pains雖然這phrase本身未必錯，但跟句子的用意有些出入。你可能是想說努力/用力/有難度，不過說服人的說法一般會用great lengths以表達要花時間和耐性而不是把重點放在你個人的力量或面對的難度上，當然你是作者是可以選用的。
Being a sensible person, your mother will certainly help the woman as long as you spend great lengths to persuade her to do so.
如果沒估錯那advice是to get better understand of the root of problem
The second piece of advice is that you should better get to understand the root of the problem.
- garlic2010Lv 79 年前
"take great pains to persuade her" is totally acceptable, meaning putting a lot of effort into persuading her.
Usually we say "go to great lengths to do something", also meaning putting a lot of effort into doing something.
- LingLv 79 年前
01. Being a sensible person,your mother will be perfectly willing to help the woman as long as you can persuade her to do so with great patience.
02. The second advice is that you’d better understand the cause of the problem.