Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務。從 2021 年 4 月 20 日 (美國東岸時間) 起，Yahoo 知識+ 網站將轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務，或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜，以及了解如何下載你的資料。
Explanation of IDIOMS!
岩岩睇完一本英文小說,發現書後面有一個list,係寫哂本小說內容出現過既所有idioms 我淨係識係字面解 唔sure個意思岩唔岩 所以想請大家幫幫手指點下 我唔
- Kid in a candy shop- Get out of the wrong side ofbed- Rotten to the core- Sour grapes- Strike a deal- Finger-licking good- Down in the dumps- A leopard can’t change its spot- Two heads are better than one- You can’t teach an old dog newtricks- It never rains, but it pours- Put your thinking camp on- Knock on wood- His jaw dropped- Free as bird- Green with envy- Don’t let the bedbugs bite- Out of the blue- Just my luck- As cute as a bug’s ear- Mad as a hornet- Cost an arm and a leg- Make a mountain out of amolehill- Lost his head- Cross my heart- Feel like a heel- Grin from ear to ear- My lips are sealed- You’re getting warm- Third time lucky- It’s raining cats and dogs- Hit the jackpot- More fun than a barrel ofmonkeys- Fair and square- Share and share alike
THANKS A LOT!
- GodfreyLv 710 年前最愛解答
Kid in a candy shop - to be very happy and excited about the things around you, and often react to them in a way which is silly and not controlled
Get out of the wrong side of bed 心情不好
Rotten to the core 腐爛到透
Sour grapes 酸葡萄 (感受)
Strike a deal 達成協議
Finger-licking good = Excellent 優良, 無得頂.尤其食物 ~ known primarily as the slogan of the KFC
Down in the dumps 傷心, 對生活失去興趣
A leopard can’t change its spot 本性難移
Two heads are better than one 一人不抵二人智(三個臭皮匠,勝過諸葛亮) Some problems may be solved more easily by two (or more) people working together than by one working alone
You can’t teach an old dog new tricks - it is very difficult to teach someone new skills or to change their habits or character
It never rains, but it pours 禍不單行
Put your thinking cap on 認真地想一想
Knock on wood = said in order to avoid bad luck, either when you mention good luck that you have had in the past or when you mention hopes you have for the future
e.g. The deal will be agreed on Wednesday, touch wood.
His jaw dropped 膛目結舌, 驚訝
Free as bird 自由, 不受約束
Green with envy 非常嫉妒
Don’t let the bedbugs bite
- the entire phrase is "Good night, sleep tight, don't let the bedbugs bite."
This is a way of wishing someone a good night's sleep.
Out of the blue 出乎意料地, 突如其來地
Just my luck 我運氣總是不好
As cute as a bug’s ear 好可愛, 例如小女孩,熊貓. pretty or attractive in a dainty way.
Mad as a hornet 非常憤怒
Cost an arm and a leg 花很大一匹錢
Make a mountain out of a mole hill 小題大做
Lost his head 失去自制
Cross my heart 發誓所說屬實
Feel like a heel 覺得似無賴, 卑鄙下流人
Grin from ear to ear 笑得合不嘴
My lips are sealed 我不會洩密
You’re getting warm你 變得激動
Third time lucky 第三次會好運 (前兩次失敗, 希望第三次成功)
It’s raining cats and dogs 傾盆大雨
Hit the jackpot 中大獎, 贏得大金錢,
More fun than a barrel of monkeys 非常有趣,滑稽,令人愉快
Fair and square 光明正大地
Share and share alike 事事都應均分 (平均分担, 平均分享)
2011-08-17 10:16:02 補充：
knock on wood (U.S.) touch wood (British) - said just after you have said that things are going well for you, when you want your good luck to continue
KFC = Kentucky Fried Chicken (家鄉雞)資料來源： Longman English Dictionary
- 10 年前
- 匿名10 年前