Joshua 發問於 社會及文化語言 · 9 年 前

Accountability在台灣怎樣翻譯?

Accountability這一詞,香港譯為「問責」,大陸也有這樣用,但台灣人不明白。怎樣翻譯,使不同地區的華人(中、港、澳、台、海外華人)都明白?例如Accountability in Administration Stressed、Transparency and Accountability in Financial Report應怎樣翻譯?

更新:

http://www.bilinguist.com/data/hy00/messages/2894....

此外,我發現台灣不少譯為「當責」,大家平常有聽過這樣說嗎?

我是香港人,我不清楚台灣用詞。

4 個解答

評分
  • 9 年 前
    最佳解答

    Accountability這一詞的中文, 在台灣並不統一, 較正式的翻譯如下:

    1) 權責性

    http://www.feu.edu.tw/adms/aao/aao95/jfeu/26/2601/...

    東南亞國協各國中央銀行權責性與透明性之研究

    The Study of Central Bank Accountability and Transparency in

    the ASEAN

    2) 課責性

    http://politics.soc.ntu.edu.tw/alumni/epaper/no4/n...

    在公共行政領域,政府的課責性(accountability)一直是核心的研究議題。

    3) 究責性 or 可究責性

    http://knowledge.twisc.ntust.edu.tw/doku.php?id=3%...

    究責性(Accountability), 可用性(Availability), 機密性(Confidentiality), 完整性(Integrity), 可管理性(Manageability), 使用性(Usability), 效能(Performance)

    http://moodle.ncnu.edu.tw/file.php/14837/Chapter_1...

    中央銀行制度的特色. 獨立性(Independence) 預防五鬼搬運; 可究責性(Accountability) 與透明度; 公信力(Credibility).

    4) 問責性 or 可問責性

    http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd...

    http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi?o=d...

    中文關鍵詞: 烘乾制度、問責性、市場結構、委託倉庫、網絡、經收區域 外文關鍵詞: Accountability

    2011-05-06 11:56:43 補充:

    Accountability怎麼中譯, 是眾多專家已深入討論的問題, 請參閱:

    http://www.bilinguist.com/data/hy00/messages/2894....

    2011-05-06 12:10:05 補充:

    另有:

    當責性

    可歸責性 or 可責性

    請google搜尋即知.

    2011-05-13 17:15:08 補充:

    Accountability in Administration Stressed

    專責機構的權責性

    Transparency and Accountability in Financial Report

    財務報表的問責性與透明度

    資料來源: 網搜
    • 登入以回覆解答
  • 呆子
    Lv 7
    9 年 前

    Accountability in Financial Report:擔負------責任,對財務報表負責--------

    • 登入以回覆解答
  • 9 年 前

    Accountability 中文定義 : 責任 ; 解釋 ; 說明。

    台灣、大陸~中文詞彙(說法)會有些不同~但意思相同!

    ~"Accountability這一詞,香港譯為「問責」",我看的意思是追究責任!

    所以囉~

    Accountability in Administration Stressed、Transparency and Accountability in Financial Report

    應該要怎樣翻譯~中文意思容易懂(白話)~就可以了!

    2011-05-06 12:55:03 補充:

    我很少聽到或看到用"當責",不過意思也是一樣~~擔當責任~!!

    資料來源: 台灣人
    • 登入以回覆解答
  • 9 年 前

    Accountability在台灣怎樣翻譯?

    (負責任)

    資料來源: ~self~
    • 登入以回覆解答
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。