promotion image of download ymail app
Promoted
garlic2010 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

We will be toasted.

The meaning of "We will be toasted."

It was an unresolved question having its origin from this thread:

http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

Your contribution will be appreciated.

4 個解答

評分
  • 1 十年前
    最愛解答

    [The meaning of "We will be toasted"].

    Hahatse 說:"we will be toasted的意思是:直譯:我們將會被祝酒,但這譯法當然不太好,若意譯則為:人們將會為我們舉酒祝杯".

    我同意,那是絕對正確的。

    ivmeonly 認為應該解 [我們就會完蛋」,其實只差了少少。

    如果是 "toast", 不是 "toasted",就可以解 [完蛋]。

    e.g. "That candidate we rejected yesterday turns out to be the president's son. If the president takes offence, we will be toast."

    2010-04-19 08:37:43 補充:

    [toast] 用作動詞時,可以解 (1) 烤 (2)舉柸致敬 / 祝贺 ; 用作名詞時,可以解 (1)烤了的一片方塊麵包 (2) 舉柸致敬這個動作 (3) 惹了很大麻煩的人。

    由於 [we will be toasted] 這句中的 toasted 是動詞,又不會是[我們被火烤],所以只可以解 [我們被舉柸致敬 / 祝贺 ]。

    資料來源: myself
    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • 1 十年前

    接受祝賀的意思: 請看以下一網頁中抄出來一,二句,curtis指電影老明星東尼寇蒂斯

    Curtis will be toasted for his performances in some of the most acclaimed films of the 1950s and 1960s, including Some Like it Hot.

    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • 1 十年前

    您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

    http://www.hkenglishstudy.info

    祝您好運!

    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • Jc
    Lv 7
    1 十年前

    Correct me if I am wrong. I guess if it is not related to toasting somebody, as heard in a TV documentary, then it may be related to the following expression.

    be toast = being in trouble because of something you have done.

    That is " We will be toast."meaning we will be in trouble.

    • Commenter avatar登入以回覆解答
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。