Wiks 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

英文: standby 問題

stand by, 我指隨時候命哩個意思, (唔係企響側邊個個meaning)

其實係ph-v 定係 adj?

有無stood by 哩個tense 架?

We stood by in the operations room yesterday.

We were on stand by in the opearations room yesterday.

點樣講先正確?

Thankyou.

2 個解答

評分
  • Jenkin
    Lv 7
    1 十年前
    最愛解答

    Standby以一個字出現,如你所述的意思的話,是一個noun,所以理論上是沒有past tense的。

    你寫成stand by是站在旁邊的意思,亦可以解作「支持」一個朋友的意思:參考"Stand by me"這首歌。這個意思是ph-v,所以可以有past tense的 stood by...

    所以你的例句是要改寫:

    He is on standby (duty) in the operation room today.

    He was on standby (duty) in the operation room yesterday

    We are on standby (duty) in the operation room today.

    We were on standby (duty) in the operation room yesterday.

    寫報告當然用past tense式。

  • Ming
    Lv 7
    1 十年前

    Stand-by is a ph-v so in past tense it'll switch to stood-by.

    "We stood by in the operations room yesterday" is correct and the second sentense is wrong. The is no "were on stand by in the room", but you may change to "We were on stand by condition in the operation room yesterday".

    資料來源: From dictionary, hope it'll help.
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。