Jason Mraz的 I'm yours歌詞中文解譯

如題.....

請求Jason Mraz的 I'm yours歌詞中文解譯

1 個解答

評分
  • nikiki
    Lv 5
    1 十年前
    最愛解答

    I'm Yours by Jason Mraz

    我屬於你 傑森‧馬茲創作

    Well you've dawned on me and you bet I felt it

    我深深感受 你的出現帶給我的驚異 

    I tried to be chill but you're so hot that I melted

    我想抱著平常心 但你的如火熱情 令我溶化

    (在英文裡 chill 也帶有涼爽的意思 所以在這邊剛好跟火/溶化成為對比)

    I fell right through the cracks, and now I'm trying to get back

    穿過縫隙 我墜落 我嘗試回到原來的生活

    Before the cool done run out I'll be giving it my bestest

    但在我熱情冷卻耗盡之前 我要對這份熱情付出我的全力

    And nothing's gonna stop me so don't go with convention

    沒有任何事情能阻止我 所以別嘗試用慣例說服我

    (在這邊慣例則指 fools fall in love 嘗試愛情的是蠢蛋之類的話)

    I reckon it's again my turn, to win some or learn some

    我猜這次輪到我了 去贏得些什麼 或是學些什麼

    (my turn 英文慣用語 如果用生命過程中 通常是形容 我的機會之類的意思)

    But I won't hesitate no more, no more

    但我將不再遲疑 不再遲疑

    It cannot wait, I'm yours

    我不能再等待 我屬於你

    Well open up your minds and see like me

    所以 打開你的心 像我一樣期待這份愛情

    Open up your plans and damn you're free

    別固守著你原本的計畫 你將自由

    Look into your heart and you'll find love, love, love, love

    看進你的心底 你將會找到愛情 愛情

    Listen to the music of the moment people dance and sing

    傾聽此刻的音樂 人們在歌舞

    (比擬法 當墜入愛情 就像是 整個世界突然到處都有背景音樂

     全世界都開心的要死 人人在唱歌跳舞)

    We're just one big family

    我們其實很相近

    And it's everybody's right to be loved, love, love, love, loved

    愛與被愛 是每個人的權利

    So I won't hesitate no more, no more

    所以 我將不在遲疑 不再遲疑

    It cannot wait, I'm sure

    我不能在等待 我很肯定

    There's no need to complicate our time is short

    別讓一切變複雜 我們沒有太多時間

    This is our fate, I'm yours

    這是命中註定 我將屬於你

    do do do do do...

    (我猜是哼..無意 不過 我又沒聽過 不肯定 XD)

    Well I've been spending way too long checking my tongue in the mirror

    我花了太多的時間 在鏡子前測試自己的說話方式

    (原文直譯應該是檢查著自己的舌頭)

    And bending over backwards just to try to see it clearer

    彎腰傾身 我嘗試著想看清楚些

    But my breath fogged up the glass

    不過 鏡子卻被我的呼吸霧化

    So I drew new face and laughed

    所以 我畫了個全新的臉 開心地笑了

    I guess what I've been saying is there ain't no better reason

    我猜 我想說的不過是 沒有比這更好的原因

    To rid yourself of vanity and just go with the seasons

    擺脫掉自己的虛榮心 讓一切順其自然

    It's what we aim to do, our name is our virtue

    這是我們該做的 成為善的化身

    2009-03-31 00:55:34 補充:

    But I won't hesitate no more, no more

    但 我將不在遲疑 不再遲疑

    It cannot wait, I'm sure

    我不能再等待 我很肯定

    There's no need to complicate our time is short

    別讓一切變複雜 我們沒有太多時間

    This is our fate, I'm yours

    這是命中註定 我將屬於你

    2009-03-31 00:55:48 補充:

    Well open up your minds and see like me

    所以 打開你的心 像我一樣期待這份愛情

    Open up your plans and man you're free

    別固守著你原本的計畫 你將自由

    Look into your heart and you'll find, the sky is yours

    看進你的心 你會知道 無邊際的天空屬於你

    2009-03-31 00:56:30 補充:

    So please don't, please don't, please don't

    所以 請別再 請別再

    There's no need to complicate

    再也沒有需要去偽裝

    Cause our time is short, and this will, this will, this is our fate

    因為我們沒有太多的時間 這將會是 這就是命中注定

    2009-03-31 00:56:44 補充:

    I'm yours

    我屬於你

    Stand and Edilyn Kuei, Happy Marriage ay forever.

    (我猜這是一對夫婦的名字)Stand and Edilyn Kuei 祝你們白頭偕老

    Forever. Forever yours.

    永遠 永遠你的

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。