clarkson 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

a very confusing sentence ......

The banks have not been shy about disposing of these distressed assets. The Wall Street Journal this week reported on a house in Corona, California, that was sold for 198,000 dollars by a subsidiary of Credit Suisse and which was bought for 450,000 dollars in December 2006.

is it saying...

(1) Credit Suisse sell a house in Corona

(2) Credit Suisse buy the house with 450,000 dollars

very confusing,........

更新:

source: 15th paragraph in

http://uk.news.yahoo.com/afp/20080817/tts-us-econo...

US housing market recovery not until 2009: analysts

更新 2:

maybe

(3) Credit Suisse sell a house in Corona

(4) Credit Suisse buy the house with 450,000 dollars

2 個解答

評分
  • 1 十年前
    最愛解答

    The Wall Street Journal this week reported on a house in Corona, California, that was sold for 198,000 dollars by a subsidiary of Credit Suisse and which was bought for 450,000 dollars in December 2006.

    Ok, they are not talking about Credit Suisse at all. They are talking about , which means a company controlled by a Credit Suisse.

    Credit Suisse is the parent company, because it said "a subsidiary of Credit Suisse". That means the company referred by this article is a company controlled by Credit Suisse.

    Furthermore, this company bought a house for 450,000 dollars in December 2006.

    And later, they sold that house for only 198,000 dollars. That means they are losing a lot of money over the sale of this house, mainly due to the ongoing financial crisis, and the bank want to get rip of as much assets as possible, even it means they will lose money, so they can prevent more losses.

    2008-08-20 22:59:10 補充:

    (1) the parent company of Credit Suisse sell a house in Corona

    No, this company's parent company is Credit Suisse. This company sold a house in Corona.

    2008-08-20 22:59:26 補充:

    (2) the parent company of Credit Suisse buy the house with 450,000 dollars

    And this company brought a house with $450,000 but that was is December 2006 and before they sold the house.

    Do you understand now?

    2008-08-20 23:03:22 補充:

    This is quote from your post:

    "...A subsidiary of Credit Suisse..." this mean a company who is controlled by Credit Suisse.

    They did not give us the name of this company, so I can't say much about them, but for this explanation, let's call it Company A, OK?

    2008-08-20 23:07:29 補充:

    Credit Suisse (parent) ----CONTROL----> Company A (child)

    Company A brought a house in Corona in December 2006 for $450,000

    Company A sold this house for $198,000 recently.

    2008-08-20 23:07:34 補充:

    (We don't know the exact date when they sold this house, but we can assume they sold the house sometime after Dec 2006 and probably recently, because the financial crisis start around 2007)

  • 1 十年前

    hi kysthem

    is it saying

    (1) the parent company of Credit Suisse sell a house in Corona

    (2) the parent company of Credit Suisse buy the house with 450,000 dollars

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。