promotion image of download ymail app
Promoted
CIVIC 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

請問以下英文点解?

More for More

More for the Same

More for Less

The Same for Less

Less for Much Less

3 個解答

評分
  • keith
    Lv 7
    1 十年前
    最愛解答

    請問係乜野情況呢?冇動詞,好難譯得確切。以下我當係「付出努力」作為情況去譯,你套用返入去,應該可以理解:

    More for More:付出得多,收獲得多

    More for the Same:付出得多,收獲一樣不變

    More for Less:付出得多,收獲少了

    The Same for Less:付出同樣努力而收獲少了

    Less for Much Less:付出少了,而收獲少得多了

    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • 1 十年前

    雖然找不到和上述完全一樣的詞語,但我找到一些類似的:

    More and More

    越來越

    例句:The park is becoming more and more beautiful.

    公園越來越美了。

    More or less

    多少有些;大約

    例句:His explanation was more or less helpful.

    他的解釋多少有些幫助。

    More often than not

    多半

    例句:Every night, more often than not, you'd find my father at the local pub.

    每天晚上你大多能在附近的小酒店裡找到我父親。

    Less and less

    越來越少的

    希望可以幫到你。

    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • More for More = 更多為更多

    More for the Same = 更多為一樣的

    More for Less = 更多為比較少量

    The Same for Less = 一樣的為比較少量

    Less for Much Less = 比較少量為多比較少的

    資料來源: Me
    • Commenter avatar登入以回覆解答
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。