clarkson 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

voted by 72% = ???

sorry, what is the meaning of " voted by 72% " ?

it would be helpful if u translate the following sentence into chinese

They voted by 72% in favour of taking strike action.

source: last sentence in

http://uk.news.yahoo.com/skynews/20080815/tuk-bank...

Bank Holiday Baggage Strike Chaos

1 個解答

評分
  • keith
    Lv 7
    1 十年前
    最愛解答

    呢句其實詞序有d玩o左一下,令你睇落難明d,旨在強調係大比數通過。移返好佢:

    They voted in favour of taking strike action by 72%.

    對樓上中譯有d意見:投票結果已出,係一個定案,唔駛再用「傾向」呢個保守地講立場o既字睇啦。

    我o既中譯,會執一執次序,令句子合中文習慣:

    他們的採取罷工行動投票,以72%票數通過。

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。