Liz 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

英文口語用法

我想問 lol <---- 我見d人成日打出黎..即係代表咩呀??

第二... 有陣時見到d外國朋友寫d野.. 倒如: best neon chain thing EVER

個Ever點解放係最尾..同埋代表咩意思呀??

第三.. 有陣時聽到d 鬼妹朋友講野會加個tho 字

EG: Im just stay here 2 hours tho..

咁個tho即係咩意思..同埋點解會放係尾既?

更新:

tho=though

Im just stay here 2 hours tho.. (我只會留係果度兩個鐘咋!)

咁如果放落里句句字上面..

tho係咩意思呢??同埋點解放係尾既?_?

3 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 十年前
    最愛解答

    lol = Laugh Out Loud 的縮寫

    解作 放聲大笑, 差不多等如中文的哈哈, 通常只會在MSN, 短訊, 及email 等見不到對方時的對答才用到, 用作告知對方你覺得某一樣東西很好笑.

    面對面說話時不會用. 因為你覺得某一樣東西很好笑, 只需要大笑出來, 不用你說出來對方已知道你正在笑 ^_^

    另外有一個不多香港人知道的, 便是:

    Lmao = Laughing My Ass Off

    笑到屁股也掉了下來, 相信比 lol 更厲害. 但因用了'ass' , 所以比較粗俗~!!

    ----------------------------------------------------------------------------------------

    best neon chain thing EVER

    這裡 'EVER' 就代表「至今」, 成句就是「至今最好的一連串霓虹燈東西」, 我想是說香港的霓虹燈招牌, 或是用作裝飾的霓虹燈吧(例如用在飛仔車車底)?

    留意這個 'EVER' 通常是跟著「最」來用的, 例如:

    - This is the best coffee EVER!

    - She is the most beautiful woman I have EVER seen!

    - Heineken is the best beer EVER! (舉例only, 冇賣廣告的意思)

    如將 'EVER' 放最尾, 通常會說大聲一點來有加強「最」的語氣

    ----------------------------------------------------------------------------------------

    Tho = Though

    放在最後用, 是然而/還是的意思

    e.g.

    i) It was a tough job, he accept it though.

    這是份苦差事,可他還是接受了。

    ii) I like this, but it's not the best tho

    我喜歡這個, 但這個不是最好的

    這句也可以用although來代替:

    Although this is not the best, but I like this.

    你那句 example 有點錯, 應該是:

    I'm just staying here 2 hours tho..

    然而我只會在這裡留2個小時

    之前可以加一句:

    This place is nice, but I'm just staying here 2 hours tho..

    這裡很好, 然而我只會在這裡留2個小時

    ---------------------------------------------------------------------------------------

    自從有了手提電話後, 一個短訊只限160英文字, 所以啲人要喺咁少字的情況下寫晒所有東西, 很多簡寫便走了出來, 而且是以前沒有的

    e.g.

    Late = L8 (因為 8 = eight = ate 的同音, 所以 L-ate = L-eight = L8)

    4個字變了2個字!! 短訊又可容納多2 個字了!

    Later = l8r (L-eight-er)

    message = msg

    Night = Nite

    Oh My God = omg

    that = dat

    Talk To yoU Later = ttul

    Be Right Back = brb

    資料來源: Lived in UK for 8 years~
  • 1 十年前

    不能肯定你所說的第二句是什麼意思, 但需修有關的回應:

    Ever是at any time, 任何時侯的意思

    Forever是for all future time, 永遠的意思

    Never是not at any time or not on any occasion, 不可能, 永不的意思

    注意, 3者是絕對有分別的

    所以,

    I will never ever speak to him again 是"我任何時侯都不會和他說話"

    這句也可說成"I will ever speak to him again", 加入never, 只是強調語氣.

    I will not speak to him forever 才是"我永遠都不會和他說話"

    而He is the nicest guy I have ever seen 應該是"他是我至今見到最好的一個人", 和"他是我見過最好的人"有點不一樣

    另外, though的意思是"只是, 但是, 所以"Im just stay here 2 hours tho.. 是"我只是留在這裡兩個小時而已"; 同樣, 這句也可說成"Though, I'm just stay here for 2 hours."

    2008-07-11 15:10:59 補充:

    不好意思, 還是需要修正一下:

    舉例中的中文句子是沒有問題的, 但英文的那幾句卻有點畫蛇添足; but已經是"但是"的意思, 要是把例句轉換成中文, 便會發現句子是有點累贅:

    I like this, but it's not the best tho

    我喜歡這個, 但是這個然而不是最好的

    This place is nice, but I'm just staying here 2 hours tho

    這裡很好, 但是然而我只會在這裡留2個小時

    其實, but和though是不會一起應用的, 句子內隨便用一個已經可以.

    資料來源: , 英語老師
  • 1 十年前

    LOL= Laugh Out Loud = 大笑, 哈哈哈

    我諗你第二題有少少吾啱, 不過我試下答:

    e.g. It is the best ever! (這是我所知最好的!)

    forever = 永遠

    I will never ever speak to him again= 我永遠永遠不會啋佢

    He is the nicest guy I have ever seen = 他是我見過最好的人

    tho=though

    Im just stay here 2 hours tho.. (我只會留係果度兩個鐘咋!)

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。