? 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

全文翻釋”Hong Kong”-The Origin of her name加資料

"Hong Kong" acquiring fame, it’s "the spice" has closely. The spice is one is solid , some likes a sandalwood dead wood root which congeals by the fragrant wood fluid juice becomes, is the multi- spices raw material. The former person are many by the household utensils abundant spice, again uses water fumigation, overflows the fragrance fumigates the clothes or repairs Wan leaves the fragrance is south most famous, therefore "Wan is fragrant". Today New Territory Daub’s Sha Luo, the Shatin the source village all is the year Sheng? Xiang place. And local spice, Chang Youjian sand (namely today Jianshazui) the fragrance (fragrant uses to Shi Pai? (Today Hong Kong young one), after minor port centralism again to each place. Shi Pai? North shore one therefore by "Hong Kong", Italy namely and spice harbor. But is located the port bank the village also by harbor, "Hong Kong village". Because Chang Shouhai incites, after the villagers constructs the self-preservation, therefore "Hong Kong village" "Hong Kong ", namely today bamboo pit one. The latter English Hong Kong, ascends after the Chek Chu, calls the group the people by a name to lead the way, to today in one. The English way "the Hong Kong village”, the place name, the group by answers "Hong Kong", English person namely by sounds "HONG KONG”. From now on after, "Hong Kong" then became the entire name.

1 個解答

評分
  • 1 十年前
    最愛解答

    「香港」獲取名望,它的香港是「香料」嚴密有。 香料是你是堅實的,一些喜歡由芬芳木流動性汁液凝結成為,是多加香料原料的檀香木死的木根。 前人是許多由家庭器物豐富的香料,再使用水熏蒸,溢出芬芳煙熏衣裳或修理蒼白葉子芬芳是南最著名的,因此「蒼白是芬芳的」。 今天新的疆土塗抹的沙羅, 沙田來源村莊全部是年Sheng ? Xiang地方。 并且地方香料, Chang Youjian沙子(即今天少沙咀)芬芳(芬芳用途對Shi Pai ? (今天香港年輕人一),在再較小港集中以後對每個地方。 Shi Pai ? 因此北部岸一由「即香港」,意大利和香料港口。 但也是由港口位於的港銀行村莊, 「香港村莊」。 由於Chang Shouhai指使,在村民修建自我保存之後,因此「香港村莊」 「香港」,即今天竹坑一。 後者英國香港,在Chek儲以後在一个登高,由名字稱小組人民帶路,今天。 英國方式「香港村莊」,地名,小組由答復「香港」,英國人即由聲音「香港」。 從現在起以後, 「香港」然後成為了整個名字。

    2008-03-27 13:35:21 補充:

    有d真係唔知咩地方~

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。