PP
Lv 5
PP 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

娶字的讀音是?

睇電視聽到歲月風雲中黃淑儀講個娶老婆個娶字做~(草)音

啫佢話(草)老婆~

但平時大家都係讀~(取)音~(取)老婆~

咁佢讀(草)音也一樣啱嗎?

正確讀音係應該點讀?

8 個解答

評分
  • tc
    Lv 6
    1 十年前
    最愛解答

    其實,「草老婆」這個讀法不算少見,尤其一些老人家,他們的的確確是這樣說,他們還會說「草心抱」(留意是「心抱」不是「新抱」)。

    我們知道廣府話有文讀、白讀之分,一些字正式時會用文讀,但日常交談時卻用白讀,例如「正」,文讀音為「zing1」,但口語卻讀為「zeng1」(如「正嘢」)。其實,白讀往往保留更古的口音,例如以上的「心抱」,其本字為「新婦」,古漢語是沒有 f 音,所以「婦」古時是讀成「抱」,「心抱」這讀法便保留了古漢語的讀音,我這讀法有悠久的歷史,當說日常口語時,我們不能說讀「心抱」是錯而讀「新婦」才正確。

    好了,說一說「娶」字,「娶」通常只讀「取」,變讀為「草」是有這可能,但個人認為機會不大。反而「草」很可能是「討」的變讀,「討」字本身有「娶」的意思,如「討老婆」、「討新婦」、「討親」等,而「討」「草」的發音非常接近,他們同調同韻,聲母都是齒齦音,而這樣的變讀也有例子可循,例如「敞」字,可讀作「帑」也可讀作「廠」,所以個人認為本字應是「討老婆」。無論如何,既然廣府話已約定俗成把他讀成「草老婆」,我們便應當接受「草老婆」這讀法。

  • 1 十年前

    同音字係取

  • ?
    Lv 6
    1 十年前

    草...草...

    No sure...

    資料來源: me
  • 1 十年前

    娶字的讀音是?

    睇電視聽到歲月風雲中黃淑儀講個娶老婆個娶字做~(草)音

    啫佢話(草)老婆~

    但平時大家都係讀~(取)音~(取)老婆~

    咁佢讀(草)音也一樣啱嗎?

    正確讀音係應該點讀?

    [[取]]!!

  • 你覺得這個解答怎樣?你可以登入投選解答。
  • 1 十年前

    正音係(取)音

  • 1 十年前

    可能係黃淑儀讀錯左 ,, 或者佢讀慣左 !

    我都有留意到呀 ,, 好怪 = ="

    資料來源: me
  • kelman
    Lv 7
    1 十年前

    當然讀「取」

    「草」係黃淑儀 ge 鄉下話黎掛。

  • 1 十年前

    圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/icon3.gif

    娶" border=0>

    481A00

    31.93

    部居

    圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/Radi...

    畫數

    11

    ㄑㄩˇ [qU3]

    圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/sound5.gif

    ).

    V.t.

    (Of man) to marry (wife), cf. 嫁 (of woman) to marry (husband): 娶妻,娶媳婦兒 to take a wife (for son);

    婚娶,嫁娶 marriage;

    明媒正娶 legally marry;

    迎娶,娶過來,娶來了 marry a girl (“into the family”);

    再娶,續娶 re-marry a second wife.

    Words

    1. 娶親 [qU3qin1], v.i., hold a wedding, marry: 娶親了沒有 is he married?

    發音為 "qU3" 之漢字有:

    ㄑㄩˇ

    qU3

    圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/sound5.gif

    齲, 娶, 取

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。