promotion image of download ymail app
Promoted
EVA168 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

中譯英????

無論你點講好,他們都不會改變主意

4 個解答

評分
  • Ben
    Lv 7
    1 十年前
    最愛解答

    No matter how you put it, they wont change their mind.

    點 = how

    唔可以譯做 No matter what you say.... 因為會變為 無論你講什麼好

    2007-07-27 13:09:50 補充:

    我贊成中文唔可以直譯英,但在這個案:點講<<說明了說話的內容已經不是問題所在,因為他們不會理會,在這層次,針對的是說話的方法和態度,應用how. 強硬?溫和?客氣?婉轉地說?所以what用在這裡不適當.

    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • 1 十年前

    Regardless of what you say, they will not change their mind

    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • STM
    Lv 5
    1 十年前

    No matter what you said, they will not change their mind.

    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • ?
    Lv 5
    1 十年前

    No matter what you say, they will not change their mind.

    2007-07-26 17:57:20 補充:

    有時中文唔可以直譯英,外國人聼會覺得怪無論你點講直譯是No matter how you say, 但通常會講No matter what you say

    • Commenter avatar登入以回覆解答
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。