promotion image of download ymail app
Promoted
Henryyy 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

求中文解釋

1〉I never went hungry when I was at Smeltings.

2〉drooped over

更新:

節錄自哈利波特2-消失的密室 (開頭係屋企)

2 個解答

評分
  • 頑石
    Lv 6
    1 十年前
    最愛解答

    I never went hungry when I was at Smeltings.

    以前我在 Smeltings 的時候,從未餓過一天。(可能是在懷念舊日的風光日子。)drooped over

    形容身體有點彎腰前傾、有點抬不起頭來的樣子。(可以說是「挺胸收腹」的相反。)

    2007-07-27 11:54:50 補充:

    drooped 用來形容物件也可以。這裡有幾張圖可以給你參考:看圖中的花:http://www.andrewsanderson.com/images/botanical/dr...

    2007-07-27 12:00:18 補充:

    drooped over 也可以形容其它身體的部份。"His belly drooped over the top of his pants."看圖中的男仕的肚皮(belly):http://img.dailymail.co.uk/i/pix/2007/04_03/valkil...

    2007-07-27 12:05:19 補充:

    The bulge drooped over her entire eye.看圖中的女仕,眼上腫起來的那一塊:http://www.coloradocollege.edu/journals/liz/images...

    2007-07-27 12:09:16 補充:

    A banner is drooped over the side of a bridge.看圖中行人天橋上的旗幟(banner):http://milwaukee.indymedia.org/images/2006/12/2065...

    2007-07-29 01:58:46 補充:

    樓上的前進朋友,drooped over 絕不是「過份頹喪」。你可以說一個人因為心情頹喪而致肩膀有點drooped over,不過drooped over是形容事物如身體、肚皮、布、旗幟等等,不是形容心情的。我在上面列出的多個例子,都有圖,可以給你參考。

    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • 1 十年前

    1)I never went hungry when I was at Smeltings.

    當我在做香魚(?), 我永久唔覺得肚餓

    2)drooped over

    過份頹喪

    第一句我都唔係幾清楚

    所以我打左個(?)係到

    2007-07-28 16:20:10 補充:

    Smelt

    2007-07-28 16:23:38 補充:

    下面個位哥哥仔第一題個smeltings我唔肯定係咩無上文下理根本好難知佢meaning第二題你咪同我一樣我肯定我第二題係岩

    • Commenter avatar登入以回覆解答
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。