kcwongk23 發問於 社會及文化語言 · 1 十年 前

infinitive 及 gerund 的分別

有人說, 同一個英文字幾時用infinitive, 幾時用gerund, 係是付這個行為是否經常做或經常出現. 既infinitive經常,gerund 就一次了.

真定假,這高人指點.

2 個解答

評分
  • HaHa
    Lv 7
    1 十年 前
    最佳解答

    其實一個動詞之後,甚麼時候用infinitive,甚麼時候用gerund,多數是看那個動詞的慣用法。當然有時候,一個動詞也可以同時用infinitive,和gerund,如like字,用to infinitive和gerund確實意思是有分別,但是否所有動詞都是這樣分別,也是不可一概而論,所以,甚麼時候用gerund或infinitive,就要多看幾本字典了。現引古德明先生的【征服英語】以作參考

    「 正 在 進 行 」 ? 負 心 、 無 情

    He celebrated being voted in as chairman ( 他 慶 祝 獲 選 為 主 席 ) 一 語 , 動 詞 用 進 行 式 being voted , 是 否 有 「 選 舉 正 在 進 行 」 意 思 ? Help 之 後 的 動 詞 用 原 形 ( infinitive ) 或 「 to + 原 形 」 , avoid 之 後 的 動 詞 必 須 用 ing 形 式 , 是 否 help 之 後 的 動 詞 不 可 有 「 正 在 進 行 」 含 義 , avoid 帶 出 的 行 動 則 一 定 正 在 進 行 ?

    動 詞 之 後 接 ing 動 詞 或 「 to + 原 形 動 詞 」 , 一 般 由 慣 用 法 決 定 , 和 「 行 動 是 否 正 在 進 行 」 無 關 。 Celebrate 和 avoid 作 及 物 動 詞 ( transitive verb ) , 其 後 就 必 須 有 受 詞 ( object ) , 例 如 to celebrate one's birthday ( 慶 祝 生 日 ) 、 to avoid confrontation ( 避 免 對 抗 ) 等 。 假 如 沒 有 恰 當 名 詞 可 用 , 就 用 ing 形 式 動 名 詞 ( gerund ) 。 He celebrated being voted in as chairman 是 說 「 已 經 當 選 」 這 回 事 , I want to avoid meeting him ( 我 不 想 碰 到 他 ) 則 是 說 未 發 生 的 事 , 都 不 是 「 正 在 進 行 」 。

    至 於 help , 其 後 接 原 形 動 詞 , 卻 不 等 於 事 情 不 可 「 正 在 進 行 」 , 例 如 : I am helping him ( to ) tidy up the house ( 我 正 在 幫 他 收 拾 房 子 ) 。 又 解 作 「 忍 不 住 」 的 can't help 之 後 , 須 用 ing 動 詞 而 不 是 原 形 動 詞 , 例 如 : I can't help feeling angry ( 我 不 禁 怒 火 中 燒 ) 。

    「 負 心 」 、 「 無 情 」 英 文 怎 樣 說 ?

    「 負 心 」 即 辜 負 別 人 情 意 , 英 文 恐 怕 沒 有 同 義 詞 , 勉 強 可 譯 做 heartless ; 「 無 情 」 則 譯 做 heartless 、 hard-hearted 或 unfeeling 都 可 以 , 例 如 : ( 1 ) Her heartless lover has got another woman ( 她 那 個 負 心 郎 有 了 另 一 個 女 人 ) 。 ( 2 ) All capitalists are not unfeeling ( 資 本 家 不 一 定 都 冷 酷 無 情 ) 。

    ( 本 欄 轉 載 自 《 蘋 果 日 報 》 的 「 征 服 英 語 」 專 欄 , 作 者 為 古 德 明 先 生 )

    22-02-2007

    喜 歡 、 回 答

    I like swimming 和 I like to swim 這 兩 句 , 小 女 的 老 師 認 為 都 正 確 ; 我 則 認 為 第 一 句 正 確 , 第 二 句 卻 不 能 肯 定 。 假 如 兩 句 都 正 確 , 意 思 有 分 別 嗎 ?

    要 表 示 「 我 喜 歡 游 泳 」 , I like swimming 和 I like to swim 兩 個 說 法 都 可 以 。 I like swimming 多 見 於 英 式 英 文 , I like to swim 則 多 見 於 美 式 。

    不 過 , 假 如 說 某 一 次 的 賞 心 樂 事 , 而 不 是 一 般 喜 歡 做 的 事 情 , 宜 用 「 like + ing 動 詞 」 , 不 用 「 like + to + 原 形 動 詞 ( infinitive ) 」 , 例 如 : I liked dancing with her that night ( 那 天 晚 上 和 她 共 舞 , 我 十 分 高 興 ) 。

    又 假 如 要 說 「 想 做 某 事 」 , 應 用 「 like + to + 原 形 動 詞 」 , 不 用 「 like + ing 動 詞 」 , 例 如 : It is cold today; I don't like to eat ice cream ( 今 天 很 冷 , 我 不 想 吃 冰 淇 淋 ) 。

    以 下 兩 句 意 思 不 同 : ( 1 ) I didn't like punishing him. ( 2 ) I didn't like to punish him 。 第 一 句 表 示 我 懲 罰 了 他 , 而 這 對 我 來 說 並 非 樂 事 ; 第 二 句 表 示 我 不 想 懲 罰 他 , 也 未 有 懲 罰 他 。

    「 我 回 答 他 說 」 英 文 是 I replied him 還 是 I replied to him ?

    Reply 解 作 「 回 答 」 , 一 般 作 不 及 物 動 詞 ( intransitive verb ) , 不 可 直 接 帶 出 所 回 答 的 人 或 物 , 例 如 不 可 說 I replied him / his letter , 應 說 I replied to him / his letter ( 我 回 答 了 他 / 他 的 信 ) 。 這 和 同 義 的 answer 不 同 : answer 可 直 接 帶 出 受 詞 , 例 如 I answered him / his letter 。 Please reply me 之 類 說 法 , 是 香 港 英 文 常 見 的 錯 誤 , 必 須 留 意 。

    ( 本 欄 轉 載 自 《 蘋 果 日 報 》 的 「 征 服 英 語 」 專 欄 , 作 者 為 古 德 明 先 生 )

  • 1 十年 前

    gerund is used as a verb

    infinitive is used as a noun

    資料來源: biook
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。