promotion image of download ymail app
Promoted
匿名
匿名 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

請問 [打尖] [排隊] 既英文係咩?

請問 [打尖] [排隊] 既英文係咩?

[呢位先生唔該你唔好打尖, 請你去返後面排隊]應該點講呀?

3 個解答

評分
  • 1 十年前
    最愛解答

    打尖 = to cut in line.

    排隊 = to get in line.

    呢位先生唔該你唔好打尖, 請你去返後面排隊 = Excuse me sir you can't cut in line , please get back in line, thank you.

    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • 1 十年前

    Well, I think it's push in because I always hear in my school. If someone want go in front or back of their friends they will say "backage".

    資料來源: My suggestion
    • Commenter avatar登入以回覆解答
  • 1 十年前

    打尖=to cut in (a line / a queue)

    排隊= to line up; to stand in a queue (or line)

    呢位先生唔該你唔好打尖, 請你去返後面排隊

    = Sir, don't cut in a queue, please line up.

    • Commenter avatar登入以回覆解答
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。