kw
Lv 7
kw 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

我錯咗係邊度?

妹妹話佢要做英文作文, 題目冇定,

佢話想寫姊弟戀的文章.

問我姊弟戀的英文係咩. 嘩!!! 搞咩呀佢? 可能傻鬼咗 !

不過我都好正經咁答佢, 話係[sisterly and brotherly love],

但冇幾耐之後, 佢同我講, 話佢老師話個英文題目[sisterly and brotherly love]

錯左文法, 叫佢返屋企改正.

我都唔知道錯左係邊度, 你叫我點改.

個妹笑到架架聲. 我覺得好鬼瘀皮, 第一次咁俾佢笑到咁.

所以上黎搵人幫手.

究竟我果句英文錯左係邊度?

3 個解答

評分
  • 1 十年前
    最愛解答

    sisterly (adj.) = 姊妹的 ; 姊妹般的

    brotherly ( adj. ) = 兄弟的 ; 兄弟般的

    sisterly and brotherly love = 姊妹般和兄弟般的愛, not 姊弟戀

    資料來源: Dict
  • 1 十年前

    elder sister and younger brother loves

    資料來源: me
  • Con
    Lv 5
    1 十年前

    姊弟戀英文應該係:

    May-December Love/

    May-December Relationship/

    May-December Romance

    *May 代表春天,亦即係後生既一方

    *December 代表冬天,形容年長既一方

    所以May-December Love表示一對年齡有距離的情侶,或者姊弟戀。

    2007-05-28 00:58:54 補充:

    如果話brotherly sisterly....可能會被誤會為亂倫=]

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。