有冇人知[少年陰陽師]op既歌詞呀????

有冇人知[少年陰陽師]op既歌詞呀????

2 個解答

評分
  • 1 十年 前
    最佳解答

    笑顔の訳

    作詞:いとうゆうこ

    作曲:梶浦由記

    編曲:H∧L

    歌:引田香織

    Jap:

    閉ざされた記憶の中の傷が

    音もなく心に触れる時に

    優しく微笑むその恨みは孤独の涙

    果てしない強さ求めて

    信じるものたちと

    何度も駆け上がれ

    守りたい

    信じたい

    笑顔の訳を全て

    果てしさを愛しさを

    全部受け止めるよ

    二度とその手を離さない

    あの光を目指して

    思いある互いの胸重ねて

    許しあい分かち合える思いに

    変わらぬように祈り続ける

    誓いの言葉

    恐れないことを求めて

    信じる夢固め

    両手に抱きしめて

    愛したい

    感じたい

    笑顔の訳を全て

    ありのまま

    聞かせてよ

    心の叫びさえ

    二度とこの目をそらさない

    あの光を灯して

    果てしない強さ求めて

    信じるものたちと

    何度も駆け上がれ

    守りたい

    信じたい

    笑顔の訳を全て

    果てしさを愛しさを

    全部受け止めるよ

    愛したい

    感じたい

    笑顔の訳を全て

    ありのまま

    聞かせてよ

    心の叫びさえ

    二度とその手を離さない

    あの光を目指して

    Romanji:

    Tozasareta kioku no naka no kizu ga

    Oto mo naku kokoro ni fureru toki ni

    Yasashiku hohoemu sono ura mi wa kodoku no namida

    Hateshinai tsuyosa motomete

    Shinjiru monotachi to nando mo kakeagare

    Mamoritai shinjitai egao no wake o subete

    Hageshisa mo itoshisa mo zenbu uketomeru yo

    Nido to sono te o hanasanai ano hikari o mezashite

    Omoi aru tagai no mune kasanete

    Yurushiai wakachiaeru omoi ni

    Kawaranu you ni inori tsuzukeru chikai no kotoba

    Osorenai koko wo motomete shinjiru yume kakage

    Ryoute ni dakishimete

    Aishitai kanjitai egao no wake o subete

    Ari no mama kikasete yo kokoro no sakebi sae

    Nido to kono me o sorasanai

    Ano hikari o tomoshite

    Hateshinai tsuyosa motomete

    Shinjiru monotachi to nando mo kakeagare

    Mamoritai shinjitai egao no wake o subete

    Hageshisa mo itoshisa mo zenbu uketomeru yo

    Aishitai kanjitai egao no wake o subete

    Ari no mama kikasete yo kokoro no sakebi sae

    Nido to sono te o hanasanai ano hikari o mezashite

    Eng:

    When the scar within my closed memories

    Soundlessly touches my heart

    Behind your kind smile there are tears of loneliness

    Seeking endless strength

    Together with those who believe, dash upwards many times

    I want to protect, I want to believe all of the reasons for that smile

    Ferocity, love; I’ll take everything

    I won’t let your hand go a second time; aiming for that light

    Overlapping our hearts that we sympathize with

    In our thoughts that can forgive and share with each other

    I keep praying words of an oath so that they won't change

    Yearn for a fearless heart, lift the dream that you believe in

    And embrace me with both of your hands

    I want to love, I want to feel all of the reasons for that smile

    As it is, tell me, even the shout of your heart

    I won't ever avert my eyes again

    Igniting that light

    Seeking endless strength

    Together with those who believe, dash upwards many times

    I want to protect, I want to believe all of the reasons for that smile

    Ferocity, love; I’ll take everything

    I want to love, I want to feel all of the reasons for that smile

    As it is, tell me, even the shout of your heart

    I won’t let your hand go a second time; aiming for that light

    資料來源: http://www.gendou.com
  • 1 十年 前

    其實你係唔係想要中文的歌詞,我有,如下(我遂句解釋,因此日中相間,而且這是完整版):

    少年陰陽師op------笑顏の訳(笑顏的意義)

    閉ざされた記憶の中の傷が

    被塵封的記憶中的傷

    音もなく心に觸れる時に

    悄無聲息的觸動心靈的時候

    やさいく微笑むその裏には孤獨の涙

    優雅的微笑中孤獨的淚水

    はてしない強さ求めて

    追求無止盡的力量

    信じるもの達と 何度も駆け上がれ

    和相信的人們 無數次的向上奔跑

    守りたい 信じたい 

    想守護 想相信

    笑顏の訳をすべて

    微笑的臉的全部意義

    激しさも愛しさも 

    苛刻也好 慈愛也好

    全部受け止めるよ

    全部都接受

    二度とその手を離さない 

    不會再次放開那雙手

    あの光りを目指して

    那閃亮的眼神

    思いやる互いの胸 重ねて

    一次次的互相體諒的心情

    許すあい分かち合える想いに

    想要一起分擔

    変わらぬ様に祈り続ける誓いの言葉

    對神的祈禱不變的誓言

    怖れない心求めて 

    請求不會恐懼的心

    信じる夢掲げ

    相信夢的提示両手に抱きしめて

    雙手緊緊抱住不放

    愛したい 感じたい 

    想愛 想感覺

    笑顏の訳を全て

    微笑的臉的全部意義

    ありのまま聞かせてよ 心の叫びさえ

    就連心的呼喊也如實的告訴你

    二度とこの瞳をそらさない

    不會再次錯過這雙眼

    あの光りを燈して

    那光一樣的明燈

    はてしない強さ求めて

    追求無止盡的力量

    信じるもの達と 

    和相信的人們

    何度も駆け上がれ

    無數次的向上奔跑

    守りたい 信じたい 

    想守護 想相信

    笑顏の訳をすべて

    微笑的臉的全部意義

    激しさも愛しさも 

    嚴厲也好 慈愛也好

    全部受け止めるよ

    全部都接受

    愛したい 感じたい

    想愛 想感覺

    笑顏の訳を全て

    微笑的臉的全部意義

    ありのまま聞かせてよ 心の叫びさえ

    就連心的呼喊也如實告訴你

    二度とその手を離さない 

    再也不會放開那雙手

    あの光りを目指して

    那閃亮的眼神

    資料來源: 少陰迷--me
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。