快快!!!羅密歐與朱麗葉(Romeo and Juliet) __最後兩幕

我要羅密歐與朱麗葉Romeo and Juliet的最後兩幕

要中文版,英文版 吾該要快快!!!

更新:

系要有對白...

1 個解答

評分
  • 1 十年前
    最愛解答

    Act 5. Scene II

    SCENE II. Friar Laurence's cell.

    Enter FRIAR JOHN

    FRIAR JOHN

    Holy Franciscan friar! brother, ho!

    Enter FRIAR LAURENCE

    FRIAR LAURENCE

    This same should be the voice of Friar John.

    Welcome from Mantua: what says Romeo?

    Or, if his mind be writ, give me his letter.

    FRIAR JOHN

    Going to find a bare-foot brother out

    One of our order, to associate me,

    Here in this city visiting the sick,

    And finding him, the searchers of the town,

    Suspecting that we both were in a house

    Where the infectious pestilence did reign,

    Seal'd up the doors, and would not let us forth;

    So that my speed to Mantua there was stay'd.

    FRIAR LAURENCE

    Who bare my letter, then, to Romeo?

    FRIAR JOHN

    I could not send it,--here it is again,--

    Nor get a messenger to bring it thee,

    So fearful were they of infection.

    FRIAR LAURENCE

    Unhappy fortune! by my brotherhood,

    The letter was not nice but full of charge

    Of dear import, and the neglecting it

    May do much danger. Friar John, go hence;

    Get me an iron crow, and bring it straight

    Unto my cell.

    FRIAR JOHN

    Brother, I'll go and bring it thee.

    Exit

    FRIAR LAURENCE

    Now must I to the monument alone;

    Within three hours will fair Juliet wake:

    She will beshrew me much that Romeo

    Hath had no notice of these accidents;

    But I will write again to Mantua,

    And keep her at my cell till Romeo come;

    Poor living corse, closed in a dead man's tomb!

    Exit

    Act 5. Scene III

    SCENE III. A churchyard; in it a tomb belonging to the Capulets.

    Enter PARIS, and his Page bearing flowers and a torch

    PARIS

    Give me thy torch, boy: hence, and stand aloof:

    Yet put it out, for I would not be seen.

    Under yond yew-trees lay thee all along,

    Holding thine ear close to the hollow ground;

    So shall no foot upon the churchyard tread,

    Being loose, unfirm, with digging up of graves,

    But thou shalt hear it: whistle then to me,

    As signal that thou hear'st something approach.

    Give me those flowers. Do as I bid thee, go.

    PAGE

    [Aside] I am almost afraid to stand alone

    Here in the churchyard; yet I will adventure.

    Retires

    PARIS

    Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew,--

    O woe! thy canopy is dust and stones;--

    Which with sweet water nightly I will dew,

    Or, wanting that, with tears distill'd by moans:

    The obsequies that I for thee will keep

    Nightly shall be to strew thy grave and weep.

    The Page whistles

    The boy gives warning something doth approach.

    What cursed foot wanders this way to-night,

    To cross my obsequies and true love's rite?

    What with a torch! muffle me, night, awhile.

    Retires

    2007-02-22 16:07:09 補充:

    Enter ROMEO and BALTHASAR, with a torch, mattock, & cROMEO Give me that mattock and the wrenching iron.Hold, take this letter; early in the morningSee thou deliver it to my lord and father.Give me the light: upon thy life, I charge thee,

    2007-02-22 16:07:55 補充:

    Whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof,And do not interrupt me in my course.Why I descend into this bed of death,Is partly to behold my lady's face;But chiefly to take thence from her dead finger

    2007-02-22 16:09:28 補充:

    http://www.online-literature.com/shakespeare/romeo... 太長,我post 唔哂你去呢個網啦,有得copy

    • Commenter avatar登入以回覆解答
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。