中文意思翻譯英文

有無人可以幫我將中文意思翻譯成英文呀?非常謝謝!

願你倆恩恩愛愛,意篤情深,此生愛情永恆,愛心與日俱增!

讓這纏綿的詩句,敲響幸福的鐘聲。願你倆永浴愛河,白頭偕老!

3 個解答

評分
  • 1 十年前
    最愛解答

    1) 「願你倆恩恩愛愛,意篤情深,此生愛情永恆,愛心與日俱增!」

    2) 「讓這纏綿的詩句,敲響幸福的鐘聲。願你倆永浴愛河,白頭偕老!」

    呢兩句野太深,我唔識譯,但係我好想幫你,所以叫佐啲朋友隻幫手,我有兩個版本,唔知可唔可以幫到你!

    第一個版本︰

    1) Wishing the couple have a long and everlasting love in their lives.

    2) The bell is rung happily through this touching sentence. Wishing you and your spouse are falling in the Love of River, remaining a devoted couple to the end of their lives.

    第二個版本︰

    1) Wishing you both love each other deep and forever. The passion not only last forever but increasing day by day.

    2) With this lovely poem, ring the fortune bell. Wishing you both in love and stay with each other forever.

    P.S. 咁奇怪,「wongyuenting88」同「yes5520032000」有心靈相通嫁,佢地啲答案一樣既!係咪我眼花呢還是我孤陋寡聞!

  • 1 十年前

    中文意思翻譯英文 :::

    願你倆恩恩愛愛,意篤情深,此生愛情永恆,愛心與日俱增!

    讓這纏綿的詩句,敲響幸福的鐘聲。願你倆永浴愛河,白頭偕老!

    Is willing your love, the Italian true feelings to be deep, this fresh love is eternal, the compassion grows day by day!

    Let this tangled up verse, sounds the happy ding. Will be willing you forever the bath to love the river, will grow old together!

    我help您翻譯左啊..............不過唔知翻譯得好唔好啊................

    資料來源: 自己的意見
  • 1 十年前

    Is willing your love, the Italian true feelings to be deep, this fresh love is eternal, the compassion grows day by day!

    Let this tangled up verse, sounds the happy ding. Will be willing you forever the bath to love the river, will grow old together!

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。