請問這些生字解甚麼(英文解釋)

請問sticky expecially instead enough prefer解甚麼???????????(英文解釋)

更新:

請問sticky expecially instead enough prefer解甚麼???????????(英文解釋)

不要列子

1 個解答

評分
  • 1 十年 前
    最佳解答

    sticky=

    1. 黏的;塗有黏膠物質的;泥濘的

    His fingers are sticky with jam.

    他的手沾了醬,黏糊糊的。

    2. 【口】濕熱的

    3. 【口】棘手的,麻煩的

    They put me in a sticky position.

    他們將我置於一個困難的境地。

    4. 【美】【口】過於多情的,易感傷的

    5. 不靈活的,易卡住的

    especially***=

    1. 特別;尤其;格外;主要

    I liked all the children, Tom especially.

    我喜歡所有的孩子,特別是湯姆。

    We need to be especially careful.

    我們需要特別小心。

    2. 特地;專門地

    The book is compiled especially for beginners.

    這本書是專門為初學者編寫的。

    instead=

    1. 作為替代

    He is too busy, let me go instead.

    他太忙了,讓我去吧。

    2. 反而,卻

    Instead of disturbing her, the news had a strangely calming effect.

    這消息非但沒有令她不安,反而產生了一種奇怪的鎮定效果。

    He didn't give John the money, but he gave it to me instead.

    他沒把錢給約翰,卻給了我。

    enough=

    1. 足夠的,充足的

    We have enough chairs for everyone.

    我們有足夠的椅子讓大家坐。

    I was fool enough to trust him.

    我真傻,竟會信賴他。

    prefer=

    1. 寧可,寧願(選擇);更喜歡[+v-ing][+to-v][O2][+(that)]

    I prefer the quiet countryside to the noisy cities.

    我喜歡安靜的鄉村勝過喧鬧的城市。

    So you prefer living abroad?

    那麼你是寧願旅居海外囉?

    At the moment, he preferred not to think about the future.

    此時此刻,他寧願不去想未來的事情。

    I preferred the title of reporter.

    我更喜歡記者這個頭銜。

    ***wrong spelling

    資料來源: Yahoo!字典
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。