匿名
匿名 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

幫我翻譯呀,唔該!

幫我翻譯英文,唔該!

翻譯內容:

我認為無論遇上了甚麼困難,死不能解決問題!

因為生命是世界上最寶貴的東西.

如果遇到挫折,應該勇敢去面對,尋求解決的辦法,這才是正確的做法!

挫折每個人都會遇到,難道每個人都去死?

正所謂"人生不如意的事十常八九"!

更新:

我不想要網上翻譯的, 因文法不對!

2 個解答

評分
  • 1 十年前
    最愛解答

    I believe whatever difficulties you have encountered, death is not the solution.

    As life is the most precious thing in the world.

    If you face any hurdle, you should have the courage to conquer it, to find the soultion shoud be the appropriate way to do so.

    Everybody will encounter hurdle sometimes, isn't it everybody has to go to die for it?

    There is a Chinese saying: It is common ( eight, nine out of ten ) to have unhappiness in life.

    encounter - 遭遇,遇到

    solution - 解決

    hurdle - 困難,障礙

    appropriate - 合適

    precious - 寶貴

    courage - 勇敢

    conquer - 征服,克服

    common - 常見,普通

    unhappiness - 不愉快

    2006-12-04 05:35:14 補充:

    如果遇到挫折,... 挫折每個人都會遇到 ... 這兩句把 hurdle 改為 setback 可能更貼切,即係:If you face any setback, you should have the courage to conquer it, to find the soultion shoud be the appropriate way to do so.Everybody will encounter setback sometimes, isn,t it everybody has to go to die for it?setback - 挫折

    資料來源: me
  • 1 十年前

    I think no matter run into what difficulty, dying can't solve problems!

    Because the life is the most precious thing in the world.

    If meet frustrate, should be brave to face, way looked for to solve, this just is a right modus!

    Everyone of the frustrate would meet, difficult way does everyone die?

    Just so-called"the life business of[with] not equal to idea ten often 89"!

    人生不如意的事十常八九<<---翻譯唔知岩唔岩

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。